Gul Az Rukhat Aamokhta Nazuk Badani Ra Badani Ra Lyrics – This naatepak is sung by Abdul Rahman Jami in his melodious voice, which is loved by thousands of people all over the world. Below you’ll find the beautiful naat lyrics in English. Also, I’ve embedded the YouTube video after the lyrics so you can sync with the lyrics.
Gul Az Rukhat Aamokhta Nazuk Badani Ra Badani Ra Lyrics
Naat Khawan: Abdul Rahman Jami (مولانا عبد الرحمن جامی) Sara Raza Khan (سارہ رضا خان)
Umme Habiba (ام حبیبہ)
Roman Farsi:
Gul az rukhat aamokhta naazuk badani raa
Bulbul zay tu aamokhta sheereen-sukhani raa
Urdu Translation #1:
phoolon ne Nazok badani aap se sikee hai
Bulbul ne apni zoban ke Mitas aap se sekee hai
Urdu Translation #2:
Phool nay tujhay dekh ker naazuk badni seekhi
Bulbul nay tujh say hi meethay sukhan seekhay
English Translation:
Flower has learnt tender-being from your face,
And nightingale has learnt from you the sweet words
Roman Farsi:
Har kas keh lab-e-la’al tura deedah ba dil guft
Haqqa keh cheh khush qandda aqeeq-e-Yamani raa
Urdu Translation:
Jis ne bhi aap ke hontoon ko dekha ko dil mein kahan
Haq hai ki kisy ne Yaman ke Haqeeq(Ruby) ko laya hai
Urdu Translation #2:
Jis nay bhi dil ki aankh say teray la’al jesay hont dekhay
Us nay kaha keh bayshak Yamman ka yeh aqeeq bahut mithaas rakhta hay
English Translation:
Whoever saw your red lips, praised them
Even the nicely carved carnelian of Yemen
Roman Farsi:
Khayat-e-azzal dokhta bar qaamat-e-zeba
Dar qad-e-tu een jaamaa-e-serv-e-chamani raa
Urdu Translation:
azal ke Darzi(God) ne kia sila hai aap ke khobsorat Chehre ko
aap ke Tan mein ye Sarwo Chamani(Khobsorat) kaproon ko
Urdu Translation #2:
tumhaaray khoobsoorat qad ko saamnay rakh ker azzal kay darzi (Allah) nay
Gulshan main serv jesay seedhi lambi qamat walay darakht ka libaas tiyaar kia
English Translation:
[Tailor of the eternity has sewed over your pretty stature
this green dress of garden over your body
Roman Farsi:
Dar ishq-e-tu dandaan shikastast beh ulfat
Tu jaama rasaaneed Owais-e-Qarani raa
Urdu Translation:
Aap ke Mohabbat aur Ulfat mein Mera danth Thodh gaya
Aap ke mohabbat mein mein apni aap ko Wais Qarani Samaj raha hoon
Urdu Translation #2:
Tumhaari mohabbat main bay-qaraar ho ker us nay apnay daant tore daalay
Tu nay phir us Qarran kay renay walay hazrat Owais ko apna libaas mubarik ataa kia
English Translation:
In your love teeth are broken, mere due to love
Make this news reach to Owais of Qarn
Roman Farsi:
Az Jaami-e-baychaara rasaaneed salaamay
Bar dargaah-e-darbaar-e-Rasool-e-Madani raa
Urdu Translation:
Jamay(Poet) ka Salam Ponchaye aap
Rasool Madani ke Gargah Par
Urdu Translation #2:
Aik baychaaray Jaami ki taraf say salaam ponhchay
Rasool-e-Madani(pbuh) ki aali dargaah aur darbaar main
English Translation:
From poor Jami, reaches salam
to the holy kingdom of prophet of Madina
Checkout the YouTube Video of Gul Az Rukhat Aamokhta Nazuk Badani Ra Badani Ra Lyrics
Jhule Jhule Piyare Muhammad Naat Lyrics
Us Hussain Ibne Haider Pe Lakhon Salam Lyrics
Our Most Popular and Trending Content